Viersprachige Schweiz. Doch das gab’s noch nie. Ein französischsprachiger Komiker schafft es über den sogenannten ‚Röstigraben‘ in die Deutschschweiz. Und zwar auf Deutsch. „Uf Düütsch“ heißt denn auch Marie-Thérèse Porchets umwerfende Show. Ein Mix aus Comedy, Kabarett, Klamauk und Chanson. Die Westschweizer Hausfrau zieht tratschend über alles her, was sich bewegt. Doppelter Clou: Porchets Darsteller ist ein Mann, der zudem im wahren Leben kaum Deutsch spricht. Für seine urkomische Travestieshow hat Joseph Gorgoni den ganzen Stand-up übersetzen lassen und auswendig gelernt (bei seiner Aussprache glaubt man ihm das sogar). Kostprobe: „In den USA hat sich nach den Wahlen und nach Bush doch gar nichts geändert: Die Drecksarbeit des Aufräumens überlassen sie dort noch immer den Schwarzen!“ Der Erfolg ist zu Recht riesig. Gorgoni freut’s – auch wenn die Deutschweizer immer eine Sekunde später lachen würden, da sie so langsam seien.
Redaktion: Bernhard Sutter
2008-12-15 | Nr. 61 | Weitere Artikel von: Bernhard Sutter